Войти

    От редакции

    5 подписчиков

    День рождения Даниила Ивановича Хармса

    30.12.2019
    1K

    Не все дети слышали о писателе и поэте Данииле Хармсе, а между тем он создал много интересных и весёлых произведений для школьников.

    30 декабря Даниил Хармс отпраздновал бы свой 114-й день рождения. Мы хотим вам рассказать о нём и о его жизни.

    Из биографии Даниила Хармса

    Настоящее имя Хармса — Даниил Иванович Ювачёв. Будущий писатель, поэт и драматург родился в Санкт-Петербурге. С 1919 по 1922 году он учился в немецкой гимназии «Петришуле» (в переводе с немецкого «Школа при церкви святого Петра»), одной самых старых в России.

    Несмотря на то, что Хармс в раннем детстве получил хорошее домашнее образование, учителя в Петришуле считали слабыми его письменные работы и устные ответы. А вот когда в программе появился английский язык — Хармс показал все свои умения! 

    После окончания второй Детскосельской школы, где он обучался после Петришуле, Даниил должен был учиться в техникуме, но был отчислен, так как учиться больше не хотел. С этого момента Хармс стал искать себя и думать, чем же ему заниматься дальше.

    В годы жизни Хармса поэты часто собирались в разные группы и объединения. Даниил не стал исключением. А потом он сам создал и возглавил объединение ОБЭРИУ («Объединение реального искусства»), которое делилось на 4 секции: литературную работу, изобразительную, театральную и кино. 

    Творчество Хармса для детей

    В 1927 году он познакомился с известными детскими авторами той эпохи — Самуилом Маршаком и Борисом Житковым. Благодаря их поддержке, Хармс стал писать детские произведения. Он публиковал рассказы, стихотворения, шуточные афоризмы, головоломки в детских журналах «Сверчок», «Ёж», «Чиж». 

    Всего писатель создал 10 книг для детей. К числу самых известных произведений можно отнести:

    • «Озорная пробка» (о проделках ребят из детского дома, выкручивавших пробки);
    • «О том, как Колька Панкин летал в Бразилию, а Петька Ершов ничему не верил» (об удивительном, но воображаемом путешествии друзей в Латинскую Америку);
    • «Во-первых и во-вторых» (небывальщина о том, как два друга, напевая, отправились в дорогу и взяли с собой много необычных попутчиков);
    • «Иван Иваныч Самовар» (об утреннем чаепитии в большой семье с самоваром, у которого есть собственное имя);
    • «О том, как старушка чернила покупала» (история о старушке и её длительном похождении за обычными чернилами);
    • «О том, как папа застрелил мне хорька» ( историй о папе с винтовкой и о его подарке ребёнку, из которого тот тут же сделал чучело).

    Кроме создания собственных произведений Хармс ещё занимался переводами с английского и немецкого языков. Например, книга Вильгельма Буша «Плих и Плюх» в его переводе стала очень популярной. В произведении рассказывается о жизни и проделках двух щенков, которых спасли два брата — Петер и Пауль. В 1984 году по книге был создан кукольный мультфильм.

    Несмотря на то, что Хармс не очень любил детей, он чувствовал свою ответственность перед ними, поэтому особо тщательно подбирал рифмы и слова. 

    Стихи и рассказы Даниила Хармса для школьников полны смешных и абсурдных ситуаций:

    А вы знаете что ПОД?
    А вы знаете что МО?
    А вы знаете что РЕМ?

    Что под морем-океаном 
    Часовой стоит с ружьем?

    Они просто читаются и так же легко запоминаются. Да что там говорить, в некоторых стихотворениях достаточно лишь одной строчки — и рифма напрашивается сама собой:

    Я захотел устроить бал,
    И я гостей к себе…

    Купил муку, купил творог,
    Испёк рассыпчатый…

    Пирог, ножи и вилки тут —
    Но что-то гости не…

    Я ждал, пока хватило сил,
    Потом кусочек...

    Потом подвинул стул и сел,
    И весь пирог в минуту…

    Когда же гости подошли,
    То даже крошек не…

    Интересные факты о поэте

    Жизнь Даниила Хармса была полна странностей, некоторые его считали чудаковатым человеком.

    1.     Существует несколько версий происхождений псевдонима «Хармс». Например, в переводе с французского слово «шарм» означает «обаяние», а в переводе с английского (harm) — вред. И сам Даниил Иванович сознательно использовал оба значения слова. Он пытался менять этот псевдоним, но всё равно вернулся к нему как к основному и даже приписал себе в паспорт к настоящей фамилии.

    2.     Во многом интерес к Хармсу объяснялись необычным внешним видом поэта. Чаще всего он носил гетры, короткие брюки-бриджи, клетчатый пиджак — выглядел он как англичанин или шпион, ведь в годы его жизни люди так не одевались. Подобный наряд требовал большой смелости!

    3.     Даниил Иванович не представлял жизни без маленьких собачек и любил им давать ну очень заковыристые имена. Например, его любимицей была такса по имени «Чти память дня сражения при Фермопилах». Сокращённо он звал её «Чти».

    4.     Хармс виртуозно показывал фокусы: он глотал белые шарики и потом вынимал их из уха. Иногда он жонглировал мячиками, и когда в его руках оставался последний, он каким-то магическим образом превращался в варёное яйцо… Тогда Даниил доставал из кармана солонку и просто съедал «реквизит».

    В своих произведениях Хармс описывает простые случаи из жизни (поход в магазин, рыбалку), детские мечты (стать капитаном, отправиться в путешествие), животных (кота с огромными усами, бульдога, таксу) — и всё это отлично помогает забыть о школе, заботах и погрузиться в фантастичный мир абсурдного юмора.

    Давайте к нам в Telegram!

    • Обсуждайте статьи и товары вместе с производителями и поставщиками
    • Участвуйте в опросах и голосованиях
    • Публикуем экспертные статьи и обзоры
    Присоединиться