Японские благовония. Создаем атмосферу страны восходящего Солнца

    Изысканность, деликатность, глубина, лёгкость, загадочность ー такими определениями можно охарактеризовать японские благовония, которые хорошо отражают ортодоксальный дух и атмосферу страны восходящего Солнца. Даже для искушённых любителей натуральной ароматизации некоторые виды благовоний из Японии покажутся экзотикой. Они будут очень кстати, если все дозволенные средства самонастройки уже изведаны, и требуется обновление ощущений. Домашняя ароматерапия очень проста и нетребовательна, в то же время задействует через обоняние глубокие психоэмоциональные процессы, тонкую энергетику, привносит в жизнь вдохновение и новый колорит. Утончённые японские ароматы благоприятны для любого возраста, а их разнообразие настолько велико, что, с опытом, позволяет применять для создания подходящего настроения в любой обстановке:

    • утренний заряд свежести для деловой (бытовой) активности;
    • снятие стресса в уединении;
    • раскованность семейного общения;
    • концентрация на включение интеллектуальных способностей;
    • медитативное погружение, созерцание;романтический вечер тет-а-тет;
    • атмосфера праздника, или его предвкушения;релаксация для отхода ко сну.

    Уже пробовали японские благовония? Пишите в комментариях о первых впечатлениях от использования конкретных брендов и наименований!

    Японских производителей-экспортёров совсем не много, и у продукции каждого из них есть как общие черты, так и особенности. Если обобщать в сравнении с аналогами из других стран, можно отметить высокое качество исполнения японских благовоний, чистоту ароматов, малодымный состав в компоновке без древесной основы, исключительную натуральность компонентов, природную естественность.

    Лёгкость и деликатность ароматов исключает сдавленность, спёртость, что особо актуально для малогабаритных помещений. Безосновные благовония не вызывают жжёного привкуса, который сопутствует индийским агарбатти на деревянном каркасе. На практике ароматическая смесь на бамбуковом стержне не всегда достаточно плотная, нанесена неравномерно, и может частично осыпаться при транспортировке. Бывает, что благовония без древесной основы из Китая и Непала хорошо тлеют, но имеют неплотную структуру, из-за чего ломаются и крошатся, поэтому требуют чересчур аккуратного обращения.

    У японских благовоний высокие производственные стандарты. Все палочки одинаковые и ровные, упакованы точным количеством, они тонкие, но плотные, не ломаются во время доставки и применения, тлеют медленно и равномерно. Малодымный натуральный состав позволяет использовать благовония в тесных комнатах без вентиляции: в коридорах, ванных, саунах. Ароматы не создают осадочного эффекта, не пропитывают помещения, после применения быстро выветриваются, могут дегустироваться подряд без смешивания. Однако, в сравнении с ширпотребными, японские высококачественные благовония и стоят дороже.

    У японских благовоний аристократическое происхождение: в древности и средневековье они использовались только привилегированными членами императорских, дворянских семей и священнослужителями, а мастера ароматических дел были придворными ценными специалистами. Они обеспечивались удобствами, жалованием, и передавали свой уникальный опыт по родовой преемственности. Так, через века, ароматическое ремесло в Японии оформилось в семейные производственные компании с богатым историческим наследием и высокими стандартами качества. Родословная арома-мастеров Хата, некогда служащих императорскому дворцу в городе Киото, основала фирму SHOYEIDO, которая амбициозно позиционирует свои благовония, как лучшие в мире. Не берёмся утверждать первенство, но TOJIRO представляет эту продукцию российским покупателям с удовольствием и достоинством. Познакомьтесь с впечатляющим разнообразием ароматов Shoyeido, как зрелыми плодами прекрасного сада лучших традиций Японии!Среди серий благовоний: для будничного домашнего использования подходят доступные ежедневные;

    хорошим подарком могут стать образцы из категории премиум;

    для практики Дзен, йоги, медитации служит серия Zen с ароматами, соответствующими времени суток; для лёгкой ароматизации практически без дыма предназначена серия low-smoke;

    для воскуривания в различных условиях и пространствах применяются варианты с формами коротких компактных палочек, спиралей, конусов, прессованных ладанов Himenoka, тлеющих на углях.

    В палитре естественных ароматов отдельных растений есть у Shoyeido привычные сандал, пачули, ладан, но некоторые свойственны именно природе Японии, они наиболее подходят для ознакомительных дегустаций, открывающих удивительную атмосферу страны восходящего Солнца.С Kyoto Cherry Blossoms ー Kyo-zakura легко перенестись в весенний цветущий сад Киото, наполненный ароматом Сакуры. Это свежий и немного печальный загадочный аромат с вишнёвыми нотами в начале, оттенком ландыша в продолжении, и янтарным завершением. Kyo-zakura скорее вечерний вариант для трогательной встречи, воспоминаний, задушевных бесед.

    Ещё один весенний аромат, но с мажорным дневным настроением ー “Цветущая слива” Ume-Plum. Свежее дыхание весны с цветочными нотами и терпким бархатистым послевкусием. Благовоние с солнечным и ярким ароматом Японии, подойдёт для любого праздника.

    Один из повседневных японских ароматов очень популярен у себя на родине, но ещё мало известен в России, и может вызвать недоумение даже при непосредственной дегустации. Его название и описание вряд ли смогут передать характер. Запах благовония Hoyei-koh немного терпкий, но освежает, хорошо дезодорирует, и сочетается с другими ароматами, расслабляет, но не лишает концентрации ー он универсален, и подходит для любого времени дня.

    Мастерство ароматических специалистов позволяет с помощью благовоний раскрывать атмосферу конкретных любимых мест. Некоторые ароматы Shoyeido созданы вдохновением красоты окрестностей города Киото, где они изготавливаются. Благовоние Golden Pavilion ー Kin-kaku передаёт обстановку тёплого осеннего дня рядом с прудом Киоко-чи, в котором отражается храм Кинкакудзи. Уютный и согревающий аромат с пряными и землистыми нотами.

    Как же выбрать подходящий аромат, не имея изначального представления о природе и местности Японии, если названия и описания благовоний не раскрывают их качеств? Можно ориентироваться по цвету и оформлению упаковок, ассоциативное восприятие которых не подведёт. Что может означать минималистичное оформление Friend of Pine ー Matsu-no-tomo с холодными цветами? “Друг сосны” передаёт тенистую прохладу векового леса. Это мужской аромат, лёгкий и глубокий, как ветер в сосновом лесу.

    Атмосфера страны восходящего Солнца, как палитра искусного художника, раскрывается в полноте многообразия на холсте тонкого восприятия. С ароматами Shoyeido Япония становится ближе, и готова открывать Вам свои секреты здесь и сейчас.