От редакции
    14367подписчиков

    Как Блумсдэй отмечают в Ирландии и в России

    15.06.2020
    872 просмотра

    16 июня 1904 года Джеймс Джойс, будущий автор «Улисса», пришёл на первое свидание со своей будущей женой Норой Барнакл, и эту дату он сделал днём действия своего романа. Поклонники писателя по всему миру отмечают Блумсдэй официально начиная с 1982 года, а неофициально — гораздо раньше; ещё Джойс в частном письме в 1924 году упоминает «группу людей, которые соблюдают то, что они называют “день Блума”». 

    Чем «Улисс» такой необыкновенный  

    В основе сюжета — один день дублинского рекламного агента Леопольда Блума, в портрете которого угадываются некоторые черты самого Джойса. Он встаёт, покупает в лавке свиную почку и жарит её на завтрак; затем отправляется по делам, успевает посетить за один день кладбище, родильный дом, библиотеку, паб, редакцию газеты, бордель (с целью вызволить оттуда Стивена — это ещё один главный герой романа) и вернуться домой. Волшебство в том, что всё это происходит с Блумом как с Одиссеем, героем Гомера. Роман пронизан соответствиями персонажей, мест, обстоятельств поэмы и романа, рифмами часто неточными и как будто пародийными. Неудачливый рекламный агент Блум — царь Итаки Одиссей; неверная жена Блума Молли — Пенелопа; Стивен Дедал — Телемак (а ещё они оба, и Блум, и Стивен — это Джойс в разные годы). Городское кладбище превращается в Аид, хозяйка борделя — в Цирцею, а утомлённый и перегруженный разум Стивена — в Протея, морское божество. В ранних редакциях романа у каждой главы были символические дополнения: свой цвет, символ, наука (искусство) и орган (часть тела). 

    Но вершиной модернистской литературы «Улисс» стал не поэтому. Джойс создал нечто совершенно новое в стиле — в том, что считается хорошей литературой. В романе есть страницы, которые и сейчас могут оттолкнуть читателей детальной физиологичностью. Есть глава, которую лучше всего читать вслух — у неё есть музыкальный ритм. (Впрочем, этого заслуживает весь 800-страничный роман.) Есть глава, которая воспроизводит развитие европейской литературы через стиль тридцати двух произведений. Есть и глава, где автор показал срез Дублина — одновременную картину того, что происходит в разных частях города, причём перемещения персонажей просчитаны до минуты. 

    Блумсдэй в Ирландии 

    «Улисс» географически и фактически точен — неудивительно, что многие поклонники романа хотят лично это проверить. В Дублине на домах висят таблички с цитатами из Джойса, и, конечно, 16 июня фанаты массово ходят по памятным местам. 

    Первое «паломничество» по маршруту Блума устроили к 50-летию дня действия «Улисса»; событие организовали дублинский художник Джон Райан и писатель Фланн О’Брайен. Позже к ним присоединились ещё несколько человек; участники планировали посетить все упомянутые в романе места, но неожиданно напились в пабе Бейли, на чём первый Блумсдэй и закончился. 

    С 1982 года дату празднуют официально и с большим размахом. Поклонники романа не только следуют по пути героев, но и наряжаются в костюмы начала двадцатого века, и заказывают в кафе еду, упомянутую в романе — жареные почки, бургундское вино и бутерброды с горгонзолой. 

    Ценители «Улисса» в России 

    Москва 

    16 июня 2017 года в «Коммерсанте» вышло большое интервью с участниками московского Блумсдэя. «В девять утра мы встречаемся у памятника Окуджаве на Арбате. Это «нулевая» глава, просто место сбора, но выбрано оно, разумеется, неспроста. Окуджава — бард, а барды — это абсолютно ирландская традиция. Кстати, моя любимая цитата из «Улисса» — «Бардам надлежит выпить» — говорит Алексей Одолламский, один из основателей «Клуба медленного чтения» и организатор маршрута. 

    Российские почитатели «Улисса» гуляют по Москве так, как будто это Дублин — то есть ко всем многочисленным планам романа они добавляют свой, местный, неповторимый, делая вселенную Джойса богаче ещё на одно измерение. 

    Соответствия довольно остроумны: башня Мартелло в Москве — это Дом Мельникова (очевидно, подсказано формой здания), Аид — Александровский сад (там могила Неизвестного солдата); музыкальный эпизод очень кстати случается рядом с консерваторией, а Герти-Навсикая смотрит салют на Патриарших. Участникам даже нужно в одном месте перелезть калитку, совсем как героям романа. 

    2020 год изменил все планы, но московский Блумсдэй состоится — онлайн. 16 июня в Центре Вознесенского пройдёт благотворительный марафон — через фонд «Созидание» будут собирать средства для врачей региональных больниц, которые борются с коронавирусом. 

    Отрывки из романа «Улисс» прочитают Ингеборга Дапкунайте, Максим Диденко, Алена Долецкая, Антон Долин, Макс Фрай, Ольга Романова, Наталья Синдеева, Марина Брусникина, Виктория Исакова, Юлия Ауг, Ольга Свиблова, Андрей Бартенев, художники из AES+F и другие известные люди. А в финале чтений покажут моноспектакль актрисы Оксаны Мысиной «Да я хочу», поставленный по восемнадцатому эпизоду романа, знаменитому монологу Молли. 

    Посмотреть трансляцию можно будет на страницах Центра Вознесенского на YouTube, в Facebook и IGTV. 

    Санкт-Петербург 

    Санкт-Петербург в 2019 году праздновал Блумсдэй в барно-книжном квартале — от Литейного до Некрасова; отрывки из романа читали актёры театров. 

    В 2020 году праздник, как и в Москве, пройдёт онлайн: интересная программа будет на сайте Ирландского культурного центра Санкт-Петербурга. Событие готовили в течение двух месяцев. Виртуальный Блумсдэй включает научную конференцию Ireland and Russia: the Past and the Present и вечерний концерт Three Harps from Three Countries.

    Конференция и концерт пройдут в зуме, на них необходимо зарегистрироваться на сайте Центра. 

    Читали ли вы «Улисса»? Как собираетесь отметить «День Блума»?

    Не пропустите новые публикации От редакции